Англійська: слухати і розуміти. Як розвинути навички аудіювання: 7 рад.

Зміст:

  • Слухайте англійська кожен день або через день
  • Вчіть англійські слова
  • Враховуйте рівень англійської при підборі аудіо
  • Шукайте аудіо на англійській по інтересам дитини
  • Не тільки слухайте англійська, але і говорите на ньому
  • Чим відрізняється активне і пасивне навчання
  • Вчіть дитину музиці

Один з найбільш складних аспектів у вивченні іноземної мови — сприйняття на слух. Цей навик непросто освоїти учням, незалежно від віку. Дітям у такій ситуації особливо складно: вивчення мови не завжди дається легко, а будь-які труднощі, що виникають у маленького учня, дорослі списують на лінь. Як допомогти дитині впоратися з труднощами аудіювання і навчити його сприймати мову на слух?

Складності з завданнями на аудіювання, або сприйняттям мови на слух — поширена ситуація. Але такий стан речей зовсім не означає, що дитині «не дано» вивчити англійську. Треба просто підключити додаткові вправи з аудіювання, які підтягнуть навички сприйняття на слух. Ось сім основних правил, які допоможуть сформувати ефективну програму навчання.

До змісту

Слухайте англійська кожен день або через день

Ні один навик можна освоїти без практики. Щоб навчитися сприймати мову на слух, слухати англійську мову потрібно регулярно, краще всього — щодня або хоча б через день.

Для аудіювання в домашніх умовах найкраще слухати аудіокниги. Звичайно, можна читати дитині розповіді або казки англійською, але тут варто тверезо оцінити власні сили: якщо у вас неправильна вимова і ви не знаєте половини слів, така практика принесе більше шкоди, ніж користі. У випадку з аудіокнигою начитує текст носій мови, і в більшості випадків це професійний актор з ідеальною дикцією.

Для початківців можна використовувати аудіокниги з паралельним перекладом на українську мову або просто адаптовані книги з відміткою Beginner або Elementary (це початкові рівні англійської мови, також позначаються А1).

Щоб однотипні вправи не набридали, варто доповнити аудіокниги подкастами, фільмами, серіалами, мультиками англійською. Варто розуміти, що кіно і мультфільми — це вже не зовсім аудіювання. Візуальна доріжка дає багато підказок, тому навички сприйняття на слух тренується не так інтенсивно. Але для різноманітності можна використовувати і такий контент. Багато корисних матеріалів є по посиланню.

До змісту

Вчіть англійські слова

Вправи дають ефект тільки тоді, коли підвищується їх складність. Якщо слухати тексти з однієї і тієї ж лексикою, прогресу не буде. Міняйте теми. Нехай у текстах фігурують нові герої, ситуації, місця дії.

Щоб здійснити це на практиці, потрібно вчити нові англійські слова. Для цього я раджу використовувати класичне вправу з картками. Візьміть невеликі листочки-стікери, напишіть на одній стороні іноземне слово, на іншій — переклад. Тренуйтеся, як тільки з’являється вільна хвилинка: дивимося російське слово, згадуємо, як воно звучить на мові, що вивчається. І навпаки. Щоб вправа була більш ефективним, краще вивчати відразу всі можливі варіанти перекладу. Так само можна вивчати не окремі слова, а ідіоми.

Якщо не хочеться возитися з листочками, можна робити «високотехнологічні» картки онлайн — за допомогою сервісу Quizlet.com.

До змісту

Враховуйте рівень англійської при підборі аудіо

Вибираючи аудіо англійською, обов’язково враховуйте рівень учня. Не беріть занадто легкі тексти, але і не переоцінюйте навички дитини.

Не слухайте тих, хто буде розповідати, ніби для ефективного вивчення англійської мови потрібно створювати максимально стресові умови, брати самі складні тексти і взагалі споживати той же контент, який споживають носії мови. Такі поради зазвичай підкріплюються аргументом про те, що швидше за все мова вчать іммігранти, що потрапили в мовне середовище без будь-якої підготовки і не мають поблажок. Так, в такій ситуації результати можуть бути вражаючими, але не завжди це так. У вашої дитини немає життєвої необхідності вивчати мову, тому він скоріше просто перенервничает з-за занадто складного тексту і захоче кинути навчання.

Збільшуйте навантаження поступово. У навчанні завжди має бути трохи складно, але нехай це будуть переборні труднощі. Починайте з адаптованих творів, книжок і подкастів, розроблених спеціально для навчання. Для старту гарні аудіодоріжки з повільною і розбірливою промовою, обмеженим запасом слів і простий тематикою.

До змісту

Шукайте аудіо на англійській по інтересам дитини

Якщо у дитини труднощі зі сприйняттям на слух, потрібно зробити аудіювання максимально приємним і цікавим. До того ж деякі вправи доведеться повторювати кілька разів, так що нудна тема зробить їх нестерпними.

Можливо, ви бували в такій ситуації: йде лекція з нелюбої предмету в університеті або нудний інструктаж по техніці безпеки на роботі, тема вам зовсім нецікава, спікер не подобається, і ви насилу концентруєтеся на його словах. А тепер уявіть, що він говорить іноземною мовою. Ось приблизно так почуває себе дитина, якого змушують слухати подкаст про художників Ренесансу, в той час як він взагалі не любить живопис, зате цікавиться біологією і футболом.

Пропонуйте юному учневі разом скласти програму навчання, і нехай хоча б половина вправ будуть відображати його захоплення.

До змісту

Не тільки слухайте англійська, але і говорите на ньому

Дослідження показують, що сприйняття мови залежить від того, як людина розмовляє. Якщо точніше, для комфортного сприйняття важливо, щоб темп мови, яку ви слухаєте, збігався з темпом вашої власної мови.

Часто англійські тексти здаються нам дуже швидкими, і ми просто не встигаємо їх розуміти. Це тому, що в російській мові нормальний темп розмовної мови — 70-90 слів на хвилину. І при переході на англійську зберігається той же звичний темп. У англомовних людей середній темп мовлення — 120-150 слів за хвилину. Це величезна різниця, і саме через неї нам так складно зрозуміти англійський текст, навіть якщо ми знаємо всі слова.

Подолати це можна тільки одним способом: практикою спілкування англійською. Почати можна з простого. Приміром, у сервісу Duolingo є вправи на вимову. Це перша сходинка, яка зніме бар’єр, а далі потрібно переходити до читання більш складних текстів і живому спілкуванню. Тренуйте мова — і ви побачите прогрес в аудіюванні.

До змісту

Чим відрізняється активне і пасивне навчання

Щоб оцінити форму навчання, варто проаналізувати різницю між тим, як дитина вивчає рідну мову, і тим, як він вивчає іноземну. З рідною мовою все відбувається органічно: дитина бачить предмети і чує їх назви, дізнається, як називаються його власні дії, осягає характеристики предметів. Мама показує помідор і каже: «Це помідор, він червоний і смачний. Спробуй!». Якщо дитині подобається смак, він через якийсь час згадує і говорить батькам, що хоче помідор. Це активна форма навчання. А з іноземними мовами що виходить? Дитина сідає і вчить слова за словником. Це не має очевидного застосування в житті. Пасивна форма.

Щоб дитині було простіше вчити англійську мову, намагайтеся робити все можливе, щоб перевести пасивну форму навчання в активну. Не обов’язково повністю повторювати описаний приклад, просто пов’язуйте іноземну мову з реальним життям. Влаштовуйте ігри, в яких знання мови допоможе перемогти. Організуйте театральні постановки на мові, що вивчається: у школі або вдома. Якщо знаєте мову говоріть на ньому в сім’ї, якщо немає — знайдіть можливість, при якій дитина могла б поспілкуватися з носієм.

Додатковим інструментом можуть стати навіть прості флеш-ігри в інтернеті

До змісту

Вчіть дитину музиці

Остання вправа на перший погляд не пов’язана з вивченням мови, але воно дійсно допомагає. Мова йде про заняття музикою. Справа в тому, що тренування музичного слуху допомагає вловлювати складні моменти в іноземній мові і запам’ятовувати вимова нових слів. Крім того, хороший слух допоможе розуміти мову не тільки в «тепличних» середовищі, але і в реальних життєвих умовах: наприклад, серед галасливої вулиці.

Складності з аудіюванням — дуже поширена ситуація, але вона не говорить про відсутність здібностей до вивчення мов. Це просто менш розвинений навик, і йому просто треба приділити більше уваги.

Юлія Боюн,
викладач англійської мови
і репетитор платформи Preply.com

Авторська стаття

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *